回首昭阳离落日,伤心铜雀迎秋月。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自宋代诗词:文天祥的《满江红·代王夫人作》
满江红·代王夫人作
试问琵琶,胡沙外怎生风色。最苦是、姚黄一朵,移根仙阙。王母欢阑琼宴罢,仙人泪满金盘侧。听行宫、半夜雨淋铃,声声歇。
彩云散,香尘灭。铜驼恨,那堪说!想男儿慷慨,嚼穿龈血。回首昭阳辞落日,伤心铜雀迎秋月。算妾身、不愿似天家,金瓯缺。
试问哀怨凄婉的琵琶声,万里胡沙外是怎样的风物情景?最痛苦是一朵名贵的姚黄花,被强移出扎根的仙家宫庭。王母的欢意销歇盛宴已终场,铜仙铅泪淌满的金盘也欹倾。半夜里行宫外雨淋风铃肠欲断,一滴滴一声声没有消停。 美丽的彩云已消散,宫中的香尘再不见,铜驼荒草亡国恨,待要述说哪堪言!真思慕那慷慨赴国的男子汉,嚼碎钢牙满口血斑斑。回想起昭阳殿离别坠落的红日,最伤心铜雀台迎接新月一弯。细思量妾身不似当今帝王家,眼睁睁让大好河山沦陷。 满江红:词牌名,又名《上江虹》《念良游》等。双调九十三字,上片八句四平韵,下片十句五平韵。 代王夫人作:王夫人名王清惠,宋末被选入宫为昭仪,宋亡被掳往大都。代作:本意拟作、仿作,词中主要是翻作的意思。 琵(pí)琶(pá):乐器名。汉武帝时乌孙公主远嫁,令马上作乐,以慰道路之思。 风色:风光物色。 姚黄:一种名贵的牡丹,为宋代姚挂人家培育出的千叶黄花。词中喻指王夫人。 移根仙阙(què):指把牡丹从仙官里移植他处。 王母:古传说中的仙人西王母。 仙人:即金铜仙人。汉武帝在建章宫前铸铜人,手捧盛露盘,魏明帝命人把铜人迁往洛阳,在拆迁时,据说铜人流下泪来。 雨淋铃:雨淋在风铃上的声音。唐玄宗在奔蜀途中,听到夜雨淋铃,思念贵妃,分外凄怆,采其声为《雨淋铃》。 香尘:词中指宫中的整华。 铜驼(tuó)恨:晋索靖知天下将乱,指着洛阳宫门的铜驼说:“就要看见你埋在荆棘里”。词中指亡国之恨。 嚼(jiáo)穿龈血:唐张巡临战时对敌大呼,经常把牙咬碎,牙龈流血,喷到脸上,说明愤怒已极。 昭阳:汉时后宫有昭阳殿。词中代指王夫人居住的宋宫。 铜雀:曹操所建的一所台,词中借指元宫。 天家:帝王家。 金瓯(ōu)缺:比喻山河破碎。 参考资料: 1、邓碧清译注.古代文史名著选译丛书 文天祥诗文选译 修订版:凤凰出版社,2011.05:第182-184页译文
注释
元军破临安时,宫中自大后以下均被押送大都,途中王夫人于壁中题《满江红》词一首,传诵一时。词人读后称其末句“欠商量”,于是以王夫人的口气,写下这首词。
参考资料:
1、吴熊和主编.唐宋词汇评 两宋卷 第5册:浙江教育出版社,2004.12:第3892页
文天祥简介
纪事
三宫九庙事方危,狼子心肠未可知。
若使无人折狂虏,东南那个是男儿。
己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋
寥阳殿上步黄金,一落颠崖地狱深。
苏武窖中偏喜卧,刘琨囚里不妨吟。
生前已见夜叉面,死去只因菩萨心。
万里风沙知己尽,谁人会得广陵音。
予自皋亭山为北所留,深悔一出之误。
闻故人刘小村、陈蒲塘引兵而南,流涕不自堪。
只把初心看,休将近事论。
誓为天出力,疑有鬼迷魂。
明月夜推枕,春风昼闭门。
故人万山外,俯仰向谁言。
贫女吟四首
巧梳手欲冰,小颦为寒怯。
有时衿肘露,颇与雪争洁。
黄金市
闭蓬绝粒始南州,我过青山欲首丘。
巡远应无儿女态,夷齐肯作稻粱谋。
人间早见黄金市,天上犹迟白玉楼。
先子神游今二纪,梦中挥泪溅松楸。
文天祥的名句
臣心一片磁针石,不指南方不肯休。 :出自《扬子江》 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 :出自《过零丁洋》 回首昭阳离落日,伤心铜雀迎秋月。 :出自《满江红·代王夫人作》 故人应念,杜鹃枝上残月。 :出自《酹江月·和友驿中言别》 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。 :出自《过零丁洋》 末路惊风雨,穷边饱雪霜。 :出自《除夜》 风雨牢愁无著处,那更寒蛩四壁。 :出自《酹江月·和友驿中言别》 王母欢阑琼宴罢,仙人泪满金盘侧。 :出自《满江红·代王夫人作》 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 :出自《过零丁洋》 梅花南北路,风雨湿征衣。 :出自《南安军》 故人不可见,新知万里外。 :出自《端午即事》 命随年欲尽,身与世俱忘; :出自《除夜》 五月五日午,赠我一枝艾。 :出自《端午即事》 横槊题诗,登楼作赋,万事空中雪。 :出自《酹江月·和友驿中言别》 顾此耿耿存,仰视浮云白。 :出自《正气歌》