彩扇红牙今都在,恨无人、解听开元曲。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自宋代诗词:蒋捷的《贺新郎·梦冷黄金屋》
贺新郎·梦冷黄金屋
梦冷黄金屋。叹秦筝、斜鸿阵里,素弦尘扑。化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。正过雨、荆桃如菽。此恨难平君知否,似琼台、涌起弹棋局。消瘦影,嫌明烛。
鸳楼碎泻东西玉。问芳悰、何时再展,翠钗难卜。待把宫眉横云样,描上生绡画幅。怕不是、新来妆束。彩扇红牙今都在,恨无人、解听开元曲。空掩袖,倚寒竹。
梦中的黄金屋已然凄冷,可叹秦筝上斜排的弦柱似雁阵飞行,洁白的筝弦蒙上了灰尘。她化作娇莺飞回去,还能辨认出纱窗旧日的绿色青痕。窗外正吹过细雨蒙蒙,樱桃加红豆圆润晶莹。这相思愁恨难以平静,君可知情?它就像琼玉棋枰,弹棋局起伏不定。孤灯相伴映出我消瘦的身影,总嫌那烛光太明。 鸳鸯楼上碰杯饮酒,玉杯碰碎美酒倾。试问她的芳踪,何时再能相逢?实在难以嫌头簪翠钗的丽影。欲把宫眉画成纤云式样,生绡的画幅描上她的秀容,只怕不是时兴的新妆。歌舞的彩扇、牙板如今都在,只恨无人,能将大宋隆盛的乐曲听懂。空虚地掩袖拭泪,独倚着寂寞寒冷的翠竹! 贺新郎:词牌名。双调,一百六十字,前后段各十句,六仄韵。另有一百十五字、一百十七字诸体。 黄金屋:形容极其富贵奢华的生活环境。 秦筝:古秦地(今陕西一带)的一种弦乐器。似瑟,传为秦蒙恬所造,故名。 斜鸿阵里:筝柱斜列如雁阵。 素弦:素琴的弦。 荆桃:樱桃。 菽(shū):豆的总称。 弹棋局:弹棋,古博戏,此喻世事变幻如棋局。 鸳楼:即鸳鸯楼,为楼殿名。 东西玉:据《词统》:“山谷诗:‘佳人斗南北,美酒玉东西。’注:酒器也。玉东西亦指酒。 翠钗:翡翠钗。 横云:唐代妇女眉型之一。 生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。 红牙:牙板,古乐器。 开元曲:盛唐时歌曲。 倚寒竹:杜甫诗:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。” 参考资料: 1、上彊邨民(编) 蔡义江(解). 宋词三百首全解. 上海:复旦大学出版社, 2008/11/1 :第320-322页 2、吕明涛,谷学彝编著. 宋词三百首 .北京:中华书局,2009.7: 第282页译文
注释
南宋亡国后, 蒋捷许多词作,都表现出作者怀念故国的心情,抒发了丧失山河之恸。此词就是作者用隐喻象征手法,以美人自拟,抒写亡国遗恨。
参考资料:
1、唐圭璋等著 .《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年版(2010年5月重印):第2264-2266页
2、上彊邨民(编) 蔡义江(解). 宋词三百首全解. 上海:复旦大学出版社, 2008/11/1 :第320-322页
蒋捷简介
一翦梅(宿龙游朱氏楼)
小巧楼台眼界宽。朝卷帘看。暮卷帘看。故乡一望一心酸。云又迷漫。水又迷漫。
天不教人客梦安。昨夜春寒。今夜春寒。梨花月底两眉攒。敲遍阑干。拍遍阑干。
浪淘沙(重九)
明露浴疏桐。秋满帘栊。掩琴无语意忡忡。掐破东窗窥皓月,早上芙蓉。
前事渺茫中。烟水孤鸿。一尊重九又成空。不解吹愁吹帽落,恨杀西风。
步蟾宫(春景)
玉窗掣锁香云涨。唤绿袖、低敲方响。流苏拂处字微讹,但斜倚、红梅一饷。
濛濛月在帘衣上。做池馆、春阴模样。春阴模样不如晴,这催雪、曲儿休唱。
步蟾宫(中秋)
去年云掩冰轮皎。喜今岁、微阴俱扫。乾坤一片玉琉璃,怎算得、清光多少。
无歌无酒痴顽老。对愁影、翻嫌分晓。天公元不负中秋,我自把、中秋误了。
探春令
玉窗蝇字记春寒,满茸丝红处。画翠鸳、双展金蜩翅。未抵我、愁红腻。
芳心一点天涯去。絮濛濛遮住。旧对花、弹阮纤琼指。为粉靥、空弹泪。
蒋捷的名句
江阔云低、断雁叫西风。 :出自《虞美人·听雨》 一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。 :出自《一剪梅·舟过吴江》 彩扇红牙今都在,恨无人、解听开元曲。 :出自《贺新郎·梦冷黄金屋》 少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。 :出自《虞美人·听雨》 而今灯漫挂。不是暗尘明月,那时元夜。 :出自《女冠子·元夕》 何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。 :出自《一剪梅·舟过吴江》 黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。 :出自《声声慢·秋声》 楼儿忒小不藏愁。几度和云飞去、觅归舟。 :出自《虞美人·梳楼》 丝丝杨柳丝丝雨。春在溟濛处。 :出自《虞美人·梳楼》 秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。 :出自《一剪梅·舟过吴江》 豆雨声来,中间夹带风声。 :出自《声声慢·秋声》 漠漠黄云,湿透木棉裘。 :出自《梅花引·荆溪阻雪》 不是暗尘明月,那时元夜。 :出自《女冠子·元夕》 悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。 :出自《虞美人·听雨》 都道无人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。 :出自《梅花引·荆溪阻雪》 故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声。 :出自《声声慢·秋声》 天怜客子乡关远。借与花消遣。 :出自《虞美人·梳楼》 笑绿鬟邻女,倚窗犹唱,夕阳西下。 :出自《女冠子·元夕》