杏花村馆酒旗风。水溶溶。扬残红。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自宋代诗词:谢逸的《江神子·杏花村馆酒旗风》
江神子·杏花村馆酒旗风
杏花村馆酒旗风。水溶溶。扬残红。野渡舟横,杨柳绿阴浓。望断江南山色远,人不见,草连空。
夕阳楼外晚烟笼。粉香融。淡眉峰。记得年时,相见画屏中。只有关山今夜月,千里外,素光同。
杏花村馆酒旗迎风。江水溶溶,落红轻扬。野渡无人舟自横,两岸杨柳绿荫浓。遥望江南山色远,人影不见。 惟有芳草连碧空。楼外夕阳晚烟笼。粉香四溢淡眉峰。记得去年,与你相见画屏中。今夜关山万千重,千里外,素光明月与君共。 “江城子”:词牌名也有称《江神子》。 “杏花村馆”:即杏花村驿馆。据说位于湖北麻城岐亭镇。“酒旗风”──使酒旗摆动的和风。 “溶溶”:指河水荡漾、缓缓流动的样子。飏:意为飞扬,此指飘散的样子。“残红”:喻指凋残的花。 “野渡”:村野渡口。 “望断”:指一直望到看不见。 “人不见,草连空”:意为不见所怀念的故人,唯见草色接连到天际。 “晚烟笼”:指黄昏时烟气笼罩的景象。 “融”:融合,匀融,匀合。此句另有解释为:粉香融,是描写景物中空气之美;淡眉峰,是描写烟气笼罩远山之美。愚不以为然,倒倾向理解为写人。因为此句亦宾属于后面的“记得”“相见”语句;其中既有倒置,又有省略,却会意浅明。炼句精湛如此,不逊神来之笔。 “年时”:此指“当年那时”。“画屏中”,应指“如诗画一般的景象中”,而非指楼上摆放的有画图题诗的屏风或屏障。 “关山”:据《苕溪渔隐丛话》后集卷三十三引《复斋漫录》所云,应指黄州关山。 “素光”:此指皎洁清素的月光。 参考资料: 1、程艳杰 靳艳萍编著 .《宋词三百首 精读·故事 (上册)》 :吉林人民出版社 ,2004 :392-395 .译文
注释
一年的暮春时节,在黄州属地一个叫杏花村的驿馆中,词人谢逸独自一人在驿馆外闲游散步。面对着美丽的江南风景,词人不禁想起昔日相恋的情人,一种无法压抑的情感充溢在作者心中。于是词人回到驿馆,向负责杂役的人要来笔墨,在墙壁上挥毫题写了这首《江神子》。
参考资料:
1、周汝昌,唐圭璋,俞平伯等著 .唐宋词鉴赏辞典 唐·五代·北宋 :上海辞书出版社 ,2011 :1029-1030 .
2、程艳杰 靳艳萍编著 .《宋词三百首 精读·故事 (上册)》 :吉林人民出版社 ,2004 :392-395 .
谢逸简介
游逍遥寺咏庭前柏树以老杜病柏诗偃蹙龙虎姿生当风云会为韵得蹙字
岁寒在天知后凋,受命于地禀正独。楂枒枝干撑青冥,凛然正色不可辱。
霹雳霁威霜雪避,奴视椅桐友松竹。孔明庙边冻蚁食,御史台中老乌宿。
何如结根阿兰那,叶映高僧胡眼绿。楚多楩楠剪伐尽,大国要材梁夏屋。
何时匠石运斤风,不使龙姿久偃蹙。反观樗栎老臃肿,永保天年长受福。
游西塔寺分韵得溪字
绿筱蒙修涂,圆荷媚清溪。步屧便清风,欻见古招提。
入门眼界净,端如刮金篦。升堂各趺坐,野语无町畦。
吾徒性真率,可追阮与嵇。安能触世网,瓮底藏醯鸡。
爱此清旷境,不知夕阳西。归骑去联翩,城头乌夜啼。
异乡寒觉早,故国信来稀。秋风江上望,一雁正南飞。
采桑子
冰霜林里争先发,独压群花。风送清笳。更引轻烟淡淡遮。
抱墙溪水弯环碧,月色清华。疏影横斜。恰似林逋处士家。
点绛唇
金气秋分,风清露冷秋期半。凉蟾光满。桂子飘香远。
素练宽衣,仙仗明飞观。霓裳乱。银桥人散。吹彻昭华管。
谢逸的名句
柳絮风轻,梨花雨细。 :出自《踏莎行·柳絮风轻》 读书不作儒生酸,跃马西入金城关。 :出自《送董元达》 琴书倦,鹧鸪唤起南窗睡。 :出自《千秋岁·咏夏景》 楝花飘砌。蔌蔌清香细。 :出自《千秋岁·咏夏景》 独倚阑干凝望远。一川烟草平如剪。 :出自《蝶恋花·豆蔻梢头春色浅》 谤书盈箧不复辩,脱身来看江南山。 :出自《送董元达》 碧溪影里小桥横,青帘市上孤烟起。 :出自《踏莎行·柳絮风轻》 野渡舟横,杨柳绿阴浓。 :出自《江神子·杏花村馆酒旗风》 杏花村馆酒旗风。水溶溶。扬残红。 :出自《江神子·杏花村馆酒旗风》 记得年时,相见画屏中。 :出自《江神子·杏花村馆酒旗风》 修竹畔,疏帘里。歌余尘拂扇,舞罢风掀袂。 :出自《千秋岁·咏夏景》