蓼岸荻花中,隐映竹篱茅舍。出处_典故

ju67kgfg64个月前 (08-16)名句典故12

出自宋代诗词张昪的《离亭燕·一带江山如画 离亭燕·一带江山如画

一带江山如画,风物向秋潇洒。水浸碧天何处断?霁色冷光相射。蓼屿荻花洲,掩映竹篱茅舍。

云际客帆高挂,烟外酒旗低亚。多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。怅望倚层楼,寒日无言西下。

译文

金陵风光美丽如画,秋色明净清爽。碧天与秋水一色,何处是尽头呢?雨后晴朗的天色与秋水闪烁的冷光相辉映。蓼草荻花丛生的小岛上,隐约可见几间竹篱环绕的草舍。

江水尽头客船上的帆仿佛高挂在云端,烟雾笼罩的岸边,有低垂的酒旗。那些六朝兴盛和衰亡的往事,如今已成为渔民、樵夫闲谈的话题。在高楼上独自遥望,倍感苍凉,凄冷的太阳默默地向西落下。

注释

离亭燕:词牌名。

一带:指金陵(今南京)一带地区。

风物:风光景物。潇洒:神情举止自然大方。此处是拟人化用法。

浸:液体渗入。此处指水天溶为一体。断:接合部。

霁色:雨后初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相辉映。

蓼屿:指长满蓼花的高地。荻花洲:长满荻草的水中沙地。

竹篱茅舍:用竹子做成的篱笆,用茅草搭盖的小房子。

客帆:即客船。

低亚:低垂。

六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代,均在南京一带建都。

渔樵:渔翁樵夫。代指普通老百姓。

怅望:怀着怅惘的心情远望。

参考资料:

1、李静 等 .唐诗宋词鉴赏大全集 .北京 :华文出版社 ,2009 :227 .

2、陆林编注 .宋词 .北京 :北京师范大学出版社 ,1992 :37-38 .

  根据北宋范公偁《过庭录》所载,这首词是张昪(一作张升)退居江南后所作。张昪在退居以前,经历了宋真宗、仁宗两代,退居江南时期,又经历了宋英宗、神宗两朝,北宋帝国由盛到衰,积贫积弱的形势越来越严重。这首词包含着作者对国势的关切。

参考资料:

1、李廷先 等 .唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辞书出版社 ,1988 :441-442 .

张昪简介

张昪的诗词

离亭燕·一带江山如画

一带江山如画,风物向秋潇洒。水浸碧天何处断?霁色冷光相射。蓼屿荻花洲,掩映竹篱茅舍。

云际客帆高挂,烟外酒旗低亚。多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。怅望倚层楼,寒日无言西下。

满江红·无利无名

无利无名,无荣无辱,无烦无恼。夜灯前、独歌独酌,独吟独笑。况值群山初雪满,又兼明月交光好。便假饶百岁拟如何,从他老。

知富贵,谁能保。知功业,何时了。算箪瓢金玉,所争多少。一瞬光阴何足道,便思行乐常不早。待春来携酒殢东风,眠芳草。

张昪的名句

多少六朝兴废事,尽入渔樵闲话。 :出自《离亭燕·一带江山如画

怅望倚危栏,红日无言西下。 :出自《离亭燕·一带江山如画

蓼岸荻花中,隐映竹篱茅舍。 :出自《离亭燕·一带江山如画