十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。全文解释翻译赏析_意思及出处
十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。
在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。 我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。 望阙(quē)台:在今福建省福清县.为戚继光自己命名的一个高台。戚在《福建福清县海口城西瑞岩寺新洞记》中记道:“一山抱高处,可以望神京.名之日望阙台。”阙,宫闱,指皇帝居处。 十年,指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。 孤臣,远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。 宸(chēn)銮(luán):皇帝的住处。 参考资料: 1、王英志主编.历代名家绝句评点:汕头大学出版社,2001.04 2、傅德岷,李书敏主编.中华爱国诗词散文鉴赏大辞典:重庆出版社,1997译文
注释
明嘉靖中.戚继光抗击倭寇,打击海盗.转战于闽、浙、粤之间,十年间屡立战功.基本扫清倭夷。先后调任浙江参军,福建总督,这首诗就是作者任福建总督时作。
参考资料:
1、魏丕植,曲清荣,向万成主编.爱国主义教育实用大典:电子科技大学出版社,1997.09
戚继光简介
秋涧
寒碧不盈掬,山花欲盈筐。同侪好相待,从容采其芳。
宿石门驿闻马嘶
伏轼长嘶动石门,时艰满目几消魂。
非干冀北空群久,羁靮年来苦渐繁。
过文登营
冉冉双幡度海涯,
晓烟低护野人家。
谁将春色来残堞,
独有天风送短茄。
水落尚存秦代石,
潮来不见汉时槎。
遥知百国微茫外,
未敢忘危负岁华。?
题武夷
一剑横空星斗寒,甫随平北复征蛮。
他年觅得封侯印,愿学幽人住此山。
盟忠楼
绝顶开高阁,雄规壮北门。侧身见辽海,举首接天阍。
击楫前贤志,裁襟国士恩。叮咛二三子,毋负此盟言。
戚继光的名句
十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。 :出自《望阙台》 繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。 :出自《望阙台》 一年三百六十日,多是横戈马上行。 :出自《马上作》