青绫被,莫忆金闺故步。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自宋代诗词:晁补之的《摸鱼儿·东皋寓居》
摸鱼儿·东皋寓居
无人独舞。任翠幄张天,柔茵藉地,酒尽未能去。
青绫被,莫忆金闺故步。儒冠曾把身误。弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。君试觑。满青镜、星星鬓影今如许。功名浪语。便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。
买到池塘,在岸边栽上杨柳,看上去好似淮岸江边,风光极为秀美。刚下过雨,鹭、鸥在池塘中间的沙洲上聚集,很是好看。而最好看的是一川溪水映着明月,点点银光照着水上沙洲。四周无人,翩然独舞,自斟自饮。头上是浓绿的树幕,脚底有如茵的柔草,酒喝光了还不忍离开。 不要留恋过去的仕宦生涯,读书做官是耽误了自己。自己也曾做过地方官,但仍一事无成,反而因做官而使田园荒芜。您不妨看看,从镜子里可发现鬓发已经白了不少。所谓“功名”,不过是一句空话。连班超那样立功于万里之外,被封为定远侯,但归故乡时已经年岁老大,也是太晚了。 摸鱼儿:本为唐教坊曲,后用为词牌。又名“摸鱼子”。双调一百一十六字,前片六仄韵,后片七仄韵。东皋:即东山。作者在贬谪后退居故乡时,曾修葺了东山的归来园。寓居:寄居。 陂(bēi)塘:池塘。 旋:很快,不久。 依稀:好像是。 嘉雨:一场好雨。 沙觜(zuǐ):即沙嘴,突出在水中的沙洲。觜,同“嘴”。 渚(zhǔ):水中的小洲(岛)。 翠幄(wò):绿色的帐幕,指池岸边的垂柳。 柔茵:柔软的褥子。这里指草地。藉:铺垫。 青绫被:汉代制度规定,尚书郎值夜班,官供新青缣白绫被或锦被。这里用来代表做官时的物质享受。 金闺:汉朝宫门的名称,又叫金马门,是学士们著作和草拟文稿的地方。这里泛指朝廷。晁补之曾做过校书郎、著作佐郎这样的官。 儒冠:指读书人。 弓刀千骑(jì):指地方官手下佩带武器的卫队。 邵平瓜圃:邵平是秦时人,曾被封为东陵侯。秦亡,在长安城东种瓜,瓜有五色,味很甜美。世称东陵瓜。 觑(qù):细看,细观。 青镜:青铜镜。古代镜子多用青铜制成,故称青镜。 星星:指头发花白的样子。如许:这么多。 浪语:空话,废话。 班超:东汉名将,在西域三十余年,七十余岁才回到京都洛阳,不久即去世。 迟暮:晚年,此指归来已晚。 参考资料: 1、唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金).上海:上海辞书出版社,1988:954-955译文
注释
晁补之政治上接近苏轼,是书门四学士之一,随着元祐党人地位的变化而沉浮宦海。崇宁二年(1103)被免官回到故乡(山东巨野),自号归来子,于东山上修葺归来园,过着陶渊明式的隐士生活。这首词就是此时所作。
参考资料:
1、唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(南宋·辽·金).上海:上海辞书出版社,1988:954-955
晁补之简介
欲求闲局理旧学作一
莫求致仕且分司,此等刘伶笑妇儿。
投老寸阴如寸玉,从君了事只名痴。
八音歌二首答黄鲁直 其一
金兰况同心,莫乐心相知。石田罹清霜,念此百草腓。
丝看煮茧吐,士听愤悱语。竹马非妙龄,美人恐迟暮。
匏系鲁东家,今君尚天涯。土膏待阳瘅,气至如咄嗟。
革薄不可廓,士迫下流恶。木无松柏心,蝎处蝼蚁托。
次韵两苏公讲筵唱和四首 其二
李公素誉压朝端,曾溯龙门鬣未乾。虽愧彭宣惟赐食,未惭贡禹亦弹冠。
送李知章下第归河北
斗鸡击剑邺王台,万古英雄死不埋。
子去悲歌宜有和,露萤白首亦常材。
次韵信守李秬二首一
谁榜铃斋作面山,晦明终日卷帘看。
赋成夜烛才销寸,衙退朝曦未半竿。
柱渚孤吟愁旅雁,苏门双啸骇朱鸾。
平生五裤何须咏,一借黄锺变谷寒。
晁补之的名句
水晶帘不下,云母屏开,冷浸佳人淡脂粉。 :出自《洞仙歌·泗州中秋作》 香非在蕊,香非在萼,骨中香彻。 :出自《盐角儿·亳社观梅》 任翠幄张天,柔茵藉地,酒尽未能去。 :出自《摸鱼儿·东皋寓居》 青绫被,莫忆金闺故步。 :出自《摸鱼儿·东皋寓居》