国亡身殒今何有,只留离骚在世间。全文解释翻译赏析_意思及出处
竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。
国亡身殒今何有,只留离骚在世间。
龙舟竞赛为的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千载哪里还能回还啊? 国破身死现在还能有什么呢?唉!只留下千古绝唱之离骚在人世间了! 竞渡:赛龙舟。 讵(jù):岂,表示反问。 殒(yǔn ):死亡。 离骚:战国时楚人屈原的作品。关于篇名,司马迁在《史记·屈原列传》中解释为“离忧”;王逸在《楚辞章句》中解释为“别愁”;近人或解释为“牢骚”,或解释为“楚国曲名‘劳商’的异写”。关于写作年代,有人认为写于楚怀王当朝,诗人被疏远以后;也有人认为作于顷襄王当朝,诗人再放江南时。迄无定论。《离骚》是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政”理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。诗中大量运用了古代神话传说,以想象和联想的方式构成了瑰丽奇特的幻想世界,又以神游幻想世界的方式表现了诗人对理想的热烈追求。诗中大量地运用了“香草美人”的比兴手法,将深刻的内容借助具体生动的艺术形象表现出来,极富艺术魅力。《离骚》具有深刻现实性的积极浪漫主义精神,对后世产生了深远的影响。译文
注释
张耒简介
冬日放言二十一首 其四
小儿喜学书,满纸如涂鸦。老妇寒不绩,当户理琵琶。
樽中有神物,快泻如流霞。三杯任兀兀,冻脸生春华。
十月二十二日晚
黯黯东牖闇,寂寂吾庐閒。粗粝饱妇子,苜蓿无馀盘。
雁急天欲雨,鸡栖日已寒。老人袖手坐,一杯聊自宽。
秋怀次韵晁应之三首
木落晚风急,宵凉侵暑衣。
有期惟向老,无计未成归。
只益颠毛脱,还从髀骨肥。
感时仍吊古,回首意多违。
小雨效韦体
午景蔽浮云,芳林散清雨。
虚窗度遥吹,稍觉青叶举。
残蔬知夏余,陨叶兆秋序。
幽独无往来,烹茶谁晤谁。
慈湖中流遇大风舟危甚食时风止游灵岩寺
心悸西江浪似山,眼明僧舍一窗闲。
从今要见庐山面,画作屏风静处看。
张耒的名句
国亡身殒今何有,只留离骚在世间。 :出自《和端午》 别离滋味浓于酒。著人瘦。此情不及墙东柳。春色年年如旧。 :出自《秋蕊香·帘幕疏疏风透》 长夏村墟风日清,檐牙燕雀已生成。 :出自《夏日三首·其一》