目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自五代诗词:孙光宪的《浣溪沙·蓼岸风多橘柚香》
浣溪沙·蓼岸风多橘柚香
蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。
目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。
长满蓼花的岸边,风里飘来橘袖浓浓的香,我伫立在江边远眺,楚天寥廓,江水滔滔流向东方。那一片远去的孤帆,在水天交汇处泛起一点白光。 我的目光追随着飞去的鸿雁,直到他的身影消失在远方。思绪有如不尽的江水,随着茫茫的江涛漂荡。秋的红兰,江的碧波,一定会让他怀念深情的潇湘。 蓼岸:开满蓼花的江岸。蓼,红蓼,秋日开花,多生水边。橘柚:橘和柚两种果树。 楚天:古时长江中下游一带属楚国。故用以泛指南方的天空。 片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的闪光。 征鸿:远飞的大雁,此喻离别而去的亲人。杳杳:深远貌。 兰红:即红兰,植物名,秋开红花。江淹《别赋》:“见红兰之受露,望青楸之催霜。”忆潇湘:比喻分别在天涯的亲人,相互在殷切地思念着。传说舜南巡时,其妃娥皇、女英未同行,她们深感不安,随后赶去。在洞庭湖畔时,闻舜已死,悲痛不已,溺于湘水而死。 参考资料: 1、钱国莲 等 .花间词全集 :当代世界出版社 ,2002 :165 . 2、房开江 崔黎民 .花间集全译 :贵州人民出版社 ,1990 :508-509 . 3、陈如江 .花间词 :浙江教育出版社 ,2007 :165-166 .译文
注释
孙光宪简介
渔歌子
草芊芊,波漾漾,湖边草色连波涨。沿蓼岸,泊枫汀,
天际玉轮初上¤
扣舷歌,联极望,桨声伊轧知何向。黄鹄叫,白鸥眠,
谁似侬家疏旷?
泛流萤,明又灭,夜凉水冷东湾阔。风浩浩,笛寥寥,
万顷金波重叠¤
杜若洲,香郁烈,一声宿雁霜时节。经霅水。过松江,
尽属侬家日月。
晚厨烹淡菜,春杼种橦花。
杂曲歌辞 其一 杨柳枝
闾门风暖落花乾,飞遍江城雪不寒。独有晚来临水驿,闲人多凭赤阑干。
渔歌子 其二
泛流萤,明又灭,夜凉水冷东湾阔。风浩浩,笛寥寥,万顷金波重叠。
杜若洲,香郁烈,一声宿雁霜时节。经霅水,过松江,尽属侬家日月。
思帝乡
如何,遣情情更多。永日水堂帘下,敛羞蛾。六幅罗裙窣地,微行曳碧波。
看尽满池疏雨,打团荷。
孙光宪的名句
翠蛾轻敛意沉吟,沾襟,无人知此心。 :出自《河传·花落》 想得玉人情,也合思量我。 :出自《生查子·窗雨阻佳期》 花渐凋疏不耐风,画帘垂地晚重工,堕阶萦藓舞愁红。 :出自《浣溪沙·花渐凋疏不耐风》 教人无处寄相思,落花芳草过前期,没人知。 :出自《虞美人·好风微揭帘旌起》 木兰舟上,何处吴娃越艳:藕花红照脸。 :出自《河传·风飐》 凤皇舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓。 :出自《河传·柳拖金缕》 晚来天,空悄然,孤眠,枕檀云髻偏。 :出自《河传·花落》 马萧萧,人去去,陇云愁。 :出自《酒泉子·空碛无边》 目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。 :出自《浣溪沙·蓼岸风多橘柚香》 对秋深,离恨苦,数夜满庭风雨。 :出自《更漏子·对秋深》 汾水碧依依,黄云落叶初飞。 :出自《河渎神·汾水碧依依》