击楫中流,曾记泪沾裳。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自宋代诗词:李好古的《江城子·平沙浅草接天长》
江城子·平沙浅草接天长
平沙浅草接天长。路茫茫。几兴亡。昨夜波声。洗岸骨如霜。千古英雄成底事,徒感慨,谩悲凉。
少年有意伏中行。馘名王。扫沙场。击楫中流,曾记泪沾裳。欲上治安双阙远,空怅望,过维扬。
岸边的沙地、短草与天相接。前路茫茫,几度兴亡?波涛冲刷着岸边白色如霜的遗骨,仿佛述说着往日的沧桑。千古来,英雄的成就在那里,徒感慨、空悲凉。英雄少年要杀敌立功、扫荡沙场。 要学祖逖中流击楫,立誓报国,想陈述胸中治国计策,无奈皇宫遥远,无法到达。船过维扬,只有满怀惆怅,遥遥远望。 平沙:这里指岸边平坦的沙地。梁何逊《慈姥矶》诗:“远岸平沙合。”浅草:短草。 茫茫:遥远貌。几:几度。 骨如霜:色自如霜的遗骨。 底事:何事。谩:徒然。 伏:制服。中行:指汉文帝的宦官中行说(Zhōngháng Yuè),后投降匈奴,力劝单于侵犯长安。此指南宋的投降派。 馘(音国):战时割下敌人的左耳以记功。名王:指金兵的统帅。 沙场:战场。 楫中流:用祖逖北伐的故事。 治安:指汉贾谊的《治安策》,内容是评议时政。双阙:本为宫殿前左右各一的高台。这里借指帝王上朝之处。 维扬:即扬州。 参考资料: 1、王友胜选注.唐宋词选:太白文艺出版社,2004年:502-503 2、中国社会科学院文学研究所编.唐宋词选:人民文学出版社,,1981年:440-441 3、刘印雷 胡青编著..绘图本新编宋词三百首:北京少年儿童出版社,1998年:198译文
注释
南宋时,金人多次攻入扬州,破坏之惨重,令人目不忍睹。李好古一直少年有大志,但无报国的机会。其《碎锦词》中就有好几首怀古伤今的词。这首词是作者路过扬州时,面对扬州屡遭破坏的历史事实,缩写的伤感惆怅之作。
参考资料:
1、溪明选注.宋词一百首:华龄出版社,1997:229-230
李好古简介
江城子
从来难翦是离愁。这些愁。几时休。才趁风樯,千里到扬州。见说苍茫云海外,天杳杳,水愁愁。
男儿三十敝貂裘。强追游。梦魂羞。可解筹边,谈笑觅封侯。休傍塞垣酾酒去,伤望眼,怕层楼。
贺新郎(僧如梵摘阮)
人物风流远。忆当年、江东跌宕,知音南阮。惯倚胡床闲寄傲,妥腹难凭琴桉。妙制拥、银蟾光满。千古不传谁好事,忽茂陵、金碗人间见。轻擘动,思无限。
长安钗鬓春横乱。仿规模、红绦带拨,媚深情浅。安识高山流水趣,儿女空传恩怨。使得似、支郎萧散。听到三闾沈绝处,惨悲风、摇落寒江岸。不肠断,也肠断。
菩萨蛮
东园映叶梅如豆。西园扑地花铺绣。春水晓来深。日华娇漾金。
带烟穿径竹。步入飞虹曲。何处早莺啼。曲桥西复西。
平生英气,叹年来、都付山林泉石。不作云霄轩冕梦,只拟纶竿蓑笠。见说湖阴,飞飞鸥鹭,半是君曾识。梅花时节,试来相与寻觅。
休谩汨没尘埃,浮生能几,镜里催华发。趁取尊前强健在,莫负花前倾碧。自遣长须,亲题短句,去约萧闲客。休教惆怅,梅花飞尽寒食。
菩萨蛮(垂丝海棠零落)
东风一夜都吹损。昼长春_佳人困。满地委香钿。人情谁肯怜。
诗人犹爱惜。故故频收拾。云彩缕丝丝。娇娆忆旧时。
李好古的名句
燕子归来愁不语。旧巢无觅处。 :出自《谒金门·花过雨》 击楫中流,曾记泪沾裳。 :出自《江城子·平沙浅草接天长》 花过雨。又是一番红素。燕子归来愁不语。 :出自《谒金门·花过雨》 更愿诸公著意,休教忘了中原。 :出自《清平乐·瓜洲渡口》