相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自宋代诗词:王雱的《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》
眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔
杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。
而今往事难重省,归梦绕秦楼。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢头。
杨柳丝丝风中摆弄轻柔,烟缕迷漾织进万千春愁。海棠尚未经细雨湿润,梨花却已盛开似雪,真可惜春天已过去一半。 而今往事实在难以重忆,梦魂归绕你住过的闺楼。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美丽的豆蔻梢头。 眼儿媚:词牌名,又名《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。 弄轻柔:摆弄着柔软的柳丝。秦观《江城子》:“西城杨柳弄春柔。” 海棠三句:指春分时节。海棠常经雨开花,梨花开时似雪,故云。 难重省:难以回忆。省(xǐng):明白、记忆。 秦楼:秦穆公女弄玉与其夫萧史所居之楼。此指王雱妻独居之所。 丁香:常绿乔木,春开紫或白花,可作香料。 豆蔻:草本植物,春日开花。 参考资料: 1、徐培均 .婉约词萃 :华东师范大学出版社 ,2003 :85-86 . 2、安平秋,杨忠,杨锦海主编;程郁缀选注 .中华古典名著读本 唐宋词卷 :京华出版社 ,1998.09, :第169页 .译文
注释
王雱为王荆公的儿子,他身体虚弱缠绵病榻,于是与妻子分居,让妻子单独住在楼上。王荆公做主把他的妻子重新嫁给了别人,王雱因怀念妻子而为她写了这首词。
参考资料:
1、周汝昌,唐圭璋,俞平伯等著 .唐宋词鉴赏辞典 南宋·辽·金 :上海辞书出版社 ,2011.03 :第2311页 .
王雱简介
君心莫厌频欢乐,请看云间日西入。
翠云山
寺古无邻家,千山抱虚碧。门开猿鸟路,殿锁烟霞积。
老木森回溪,飞湍自淙激。曾无车马到,绝境閒今昔。
逍遥贤大夫,肯此携佳客。鸣驺清晓来,归时日常昃。
不使讼庭空,谁能傲泉石。
春怀
朝日上屋角,百鸟鸣不休。岂复辨名字,但闻闹钩辀。
乱我读书语,惊我梦寐游。弯弓弹使去,暂去还啾啾。
弹十不得一,穷时来愈稠。投弓坐榻上,咄咄空自尤。
时节使汝鸣,我何为汝雠。
度关山
万马度关山,关山三尺雪。马尽雪亦乾,沙飞石更裂。
归来三五骑,旌旗映雪灭。不见去时人,空流碛中血。
诗一首
杜家园上好花时,尚有梅花三两枝。日暮欲归岩下宿,为贪香雪故来迟。
王雱的名句
杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。 :出自《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》 相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。 :出自《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》 海棠未雨,梨花先雪,一半春休。 :出自《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》 算韶华,又因循过了,清明时候。 :出自《倦寻芳慢·露晞向晚》