从今后,梦魂千里,夜夜岳阳楼。出处_典故
出自宋代诗词:徐君宝妻的《满庭芳·汉上繁华》
满庭芳·汉上繁华
汉上繁华,江南人物,尚遗宣政风流。绿窗朱户,十里烂银钩。一旦刀兵齐举,旌旗拥、百万貔貅。长驱入,歌楼舞榭,风卷落花愁。
清平三百载,典章文物,扫地俱休。幸此身未北,犹客南州。破鉴徐郎何在?空惆怅、相见无由。从今后,断魂千里,夜夜岳阳楼。
南宋时期汉水至长江一带十分繁华,许多人才都保持着宋徽宗时的流风余韵。绿窗朱户。十里之内全是华美的房屋,元兵一到,刀兵相接,旌旗挥舞,数百万蒙古军长驱直入,歌舞楼榭瞬间化为灰烬。 清明太平的三百余年,制度文物被毁灭的干净彻底,一切都没有了。幸而自己没有被舞北去,还客佳在南方。分别了的徐郎你在哪里?只有自己独自惆怅,和徐郎也没有理由可以想见了。从今以后,只能魂返故乡,与亲人相会。 汉上:泛指汉水至长江一带。 江南人物:指南宋的许多人才,江南:长江以南。 宣政:宣和、政和都是北宋徽宗的年号。这句是指南宋的都市和人物,还保持着宋徽宗时的流风余韵。 烂银钩:光亮的银制帘钩,代表华美的房屋。 貔貅(píxiū):古代传说中的一种猛兽,此处指元军。 舞榭(xiè):供歌舞用的楼屋 风卷落花:指元军占领临安,南宋灭亡。 三百载:指北宋建国至南宋灭亡。这里取整数。 典章文物:指南宋时期的制度文物。 南州:南方,指临安。 破鉴:即破镜。 岳阳楼:在湖南岳阳西,这里指作者故乡。 参考资料: 1、徐育民、赵慧文.历代名家词赏析:北京出版社,1982年08月第1版:第209页 2、黄士吉、冯麟盛.历代爱国名篇选:辽宁大学出版社,1994年10月第1版:第126页译文
注释
徐君宝妻是岳州人,她被元兵俘获至杭,被安置在韩蕲王府。从岳州到杭州,遭到数次侵犯,她都用计得脱。主人因她貌美,不忍杀她。终于有一天,引得主人大怒,要用强。徐妻巧言先祭丈夫,再嫁与主人妇。在换妆焚香,祭祀完毕,作词于墙壁上,遂投大池死。
徐君宝妻简介
霜天晓角·双峦斗碧
双峦斗碧,寒玉雕秋壁。两道凝螺天半,横无限、青青色。拍案涛声急。似鼓临邛瑟。窗下镜台鸾去,空留得、春山迹。
满庭芳·汉上繁华
汉上繁华,江南人物,尚遗宣政风流。绿窗朱户,十里烂银钩。一旦刀兵齐举,旌旗拥、百万貔貅。长驱入,歌楼舞榭,风卷落花愁。
清平三百载,典章文物,扫地俱休。幸此身未北,犹客南州。破鉴徐郎何在?空惆怅、相见无由。从今后,断魂千里,夜夜岳阳楼。
徐君宝妻的名句
长驱入,歌台舞榭,风卷落花愁。 :出自《满庭芳·汉上繁华》 从今后,梦魂千里,夜夜岳阳楼。 :出自《满庭芳·汉上繁华》