道人庭宇静,苔色连深竹。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自唐代诗词:柳宗元的《晨诣超师院读禅经》
晨诣超师院读禅经
汲井漱寒齿,清心拂尘服。
闲持贝叶书,步出东斋读。
真源了无取,妄迹世所逐。
遗言冀可冥,缮性何由熟。
道人庭宇静,苔色连深竹。
日出雾露馀,青松如膏沐。
澹然离言说,悟悦心自足。
汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。 悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。 佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。 佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。 道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处。 太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。 清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足。 诣(yì):到,往。超师院:指龙兴寺净土院;超师指住持僧重巽。禅经:佛教经典。 汲(jí吉):从井里取水。 拂:抖动。 贝叶书:一作“贝页书”。在贝多树叶上写的佛经。因古代印度用贝叶书写佛经而得名,又叫贝书。 东斋(zhāi)指净土院的东斋房。 真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。了(liăo):懂得,明白。 妄迹:迷信妄诞的事迹。 遗言:指佛经所言。冀:希望。冥:暗合。 缮性:修养本性。熟:精通而有成。 道人:指僧人重巽。缮:修持。 膏:润发的油脂。沐(mù木):湿润、润译。 澹(dàn)然:亦写作“淡然”,恬静,冲淡,宁静状。 悟悦:悟道的快乐。译文
注释
此首诗为诗人被贬永州时所作,约写于公元806年(元和元年)。当时,柳宗元住永州龙兴寺。龙兴寺在城南,住持僧为重巽,坐禅于龙兴寺净土院,与往在龙兴寺西厢的柳宗元相邻。柳宗元于永州好佛求其道,主要是拜重巽为师,或请其讲“佛道”,或到净土院读佛经。
柳宗元简介
读书
幽沉谢世事,俯默窥唐虞。上下观古今,起伏千万途。
遇欣或自笑,感戚亦以吁。缥帙各舒散,前后互相逾。
瘴痾扰灵府,日与往昔殊。临文乍了了,彻卷兀若无。
竟夕谁与言,但与竹素俱。倦极便倒卧,熟寐乃一苏。
欠伸展肢体,吟咏心自愉。得意适其适,非愿为世儒。
道尽即闭口,萧散捐囚拘。巧者为我拙,智者为我愚。
书史足自悦,安用勤与劬。贵尔六尺躯,勿为名所驱。
奉和杨尚书郴州追和故李中书夏日登北楼…依本诗韵次用
郡楼有遗唱,新和敌南金。境以道情得,人期幽梦寻。
层轩隔炎暑,迥野恣窥临。凤去徽音续,芝焚芳意深。
游鳞出陷浦,唳鹤绕仙岑。风起三湘浪,云生万里阴。
宏规齐德宇,丽藻竞词林。静契分忧术,闲同迟客心。
骅骝当远步,鶗鴂莫相侵。今日登高处,还闻梁父吟。
诏追赴都回寄零陵亲故
每忆纤鳞游尺泽,翻愁弱羽上丹霄。
岸傍古堠应无数,次第行看别路遥。
过衡山见新花开却寄弟
故国名园久别离,今朝楚树发南枝。
晴天归路好相逐,正是峰前回雁时。
清水驿丛竹天水赵云余手种一十二茎
檐下疏篁十二茎,襄阳从事寄幽情。
只应更使伶伦见,写尽雌雄双凤鸣。
柳宗元的名句
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 :出自《江雪》 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 :出自《江雪》 岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。 :出自《登柳州城楼寄漳汀封连四州》 城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 :出自《登柳州城楼寄漳汀封连四州》 宦情羁思共凄凄,春半如秋意转迷。 :出自《柳州二月榕叶落尽偶题》 若为化得身千亿,散上峰头望故乡。 :出自《与浩初上人同看山寄京华亲故》 海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。 :出自《与浩初上人同看山寄京华亲故》 欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。 :出自《渔翁》 日光下澈,影布石上,佁然不动; :出自《小石潭记》 天秋日正中,水碧无尘埃。 :出自《湘口馆潇湘二水所会》 山城过雨百花尽,榕叶满庭莺乱啼。 :出自《柳州二月榕叶落尽偶题》 早梅发高树,迥映楚天碧。 :出自《早梅》 寒英坐销落,何用慰远客。 :出自《早梅》 朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。 :出自《早梅》 城上日出群乌飞,鸦鸦争赴朝阳枝。 :出自《跂乌词》 杪秋霜露重,晨起行幽谷。 :出自《秋晓行南谷经荒村》 连山变幽晦,绿水函晏温。 :出自《饮酒》 惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。 :出自《登柳州城楼寄漳汀封连四州》 黄叶覆溪桥,荒村唯古木。 :出自《秋晓行南谷经荒村》 迸箨分苦节,轻筠抱虚心。 :出自《巽公院五咏·苦竹桥》 道人庭宇静,苔色连深竹。 :出自《晨诣超师院读禅经》 举觞酹先酒,为我驱忧烦。 :出自《饮酒》 危桥属幽径,缭绕穿疏林。 :出自《巽公院五咏·苦竹桥》 有鸟鸷立,羽翼张。 :出自《唐铙歌鼓吹曲十二首·其四》