城头一片西山月,多少征人马上看。全文解释翻译赏析_意思及出处
白羽如霜出塞寒,胡烽不断接长安。
城头一片西山月,多少征人马上看。
元美手持插着白羽的军事文书,冒着霜冻的寒气出行塞外。东北边境的异族侵扰边关,那报警的狼烟在相连不断的烽火台上一个个燃起,直抵京城。 元美出行之时,正当拂晓,城头上斜挂一弯西垂的冷月。天明以后,一场恶战又会在前线爆发。戍守边关的将士们人未卸衣,马未卸鞍,他们正焦急地翘首等待着京城的决策到来。 塞上曲:古乐府诗题,以唐代李白、王昌龄诸作最为著名。 元美:即王世贞,与李攀龙齐名,同为“后七子”领袖。 羽:指羽书或羽激,为古时征调军队或用于军事的文书,上插鸟羽,表示紧急必须迅速传递 胡烽(fēng):指北方少数民族入侵的边警,烽:即烽烟,烽火,古时边境有敌入浸即举烟火报警。 接:接近,直抵。 长安:在今陕西省西安市西北,为中国古都之一,西汉、 隋、 唐等朝代皆定都于此。后常通称国都为长安,这里实际指当时的首都北京。 西山:北京西郊群山的总称。 征人:出征在外的将士。 参考资料: 1、毕桂发.毛泽东批阅古典诗词曲赋全编 下册:中国工人出版社,1997.07:940 2、朱安群.明诗三百首详注:百花洲文艺出版社,1997.10:324译文
注释
《塞上曲送元美》是一首送别诗,明代中期,边事屡起,北方的鞑靼多次入侵,直接威胁国都北京,诗人和王世贞同为明“后七子”领袖,友谊笃深,诗人作此诗送别王世贞奔赴前线,并勉励其勤劳边务,以分国忧。
参考资料:
1、朱安群.明诗三百首详注:百花洲文艺出版社,1997.10:324
2、葛景春 蔡树春.新编千家诗 咏月古诗百首:海燕出版社,1990.11:207
李攀龙简介
结客少年场
翩翩白马客,游冶长安城。自矜有侠骨,肮脏多交情。
羞倚将军势,讵借傍人名。利剑一在掌,四海皆弟兄。
片言出肝胆,杯酒如平生。恩雠等白日,然诺千金轻。
君看少年场,意气谁纵横。骂坐亦已粗,探丸非老成。
浅之为丈夫,贤豪大所营。长兄推鲁连,仲兄推虞卿。
小弟处囊中,黾勉荆楚行。但令称国士,不必取先鸣。
过殿卿山房咏牡丹 其一
相国园亭种牡丹,枝枝风雨怨春寒。主人车马城中惯,知傍谁家锦障看。
初至京与元美明卿子与分韵 其二
北风吹折九河冰,五马如龙度李膺。把袂中原来气色,开樽碣石倚凭陵。
明堂大集周方岳,列郡深惭汉股肱。词赋祗今吾党在,将因顾眄一先登。
汝宁徐使君 其九
三河名郡郁如林,治行看君结主深。但使便宜长得请,守臣无意赐黄金。
黄淡思歌 其一
肠作辘轳转,泪作素绠垂。独坐不能言,傍知思忆谁。
李攀龙的名句
城头一片西山月,多少征人马上看。 :出自《塞上曲送元美》