江南江北雪漫漫。遥知易水寒。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自宋代诗词:向子諲的《阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中》
阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中
江南江北雪漫漫,遥知易水寒。同云深处望三关,断肠山又山。
天可老,海能翻,消除此恨难。频闻遣使问平安,几时鸾辂还?
江南江北漫天飞雪,遥知那北地正是地冻天寒。远望阴云密布的边境三关,山外有山令人忧愤肠断。 即便是天能老去海能掀翻,要消除这亡国的愤恨千难万难。不断听说朝中派人去问候被囚的君王,若不发兵抗金君王何时才能起驾回还? 阮(ruǎn)郎归:词牌名,又名醉桃源、醉桃园、碧桃春。双调四十七字,前后片各四平韵。 鄱(pó)阳:地名,今江西鄱阳。 江南江北:长江南北,这里泛指下雪的地方。 易水:水名,源出河北易县,此指沦陷区。 同云:即彤云,下雪前的阴云。 三关:公元954年,五代周世宗柴荣征辽,收复益津关、淤口关、瓦桥关等。这。三关”均在今河北境易水一带。后都为金所占,是北伐必经之地。 遣(qiǎn)使报平安:宋高宗不希望二帝还朝,但为掩人耳目,于建炎三年(1129)、绍兴二年(1132)和绍兴四年(1134)多次分别派洪皓、潘致尧、章谊等人为大金通问使、军前通问使、金国通问使,频频探问徽、钦二帝,以逃避人民的指责。当词人写此词时,徽宗已被囚死。 鸾辂(luán lù):天子乘坐的车,这里借代指徽、钦二帝和帝后。 参考资料: 1、杨恩成.宋词观止:陕西人民教育出版社,1998.02:370-371页 2、王筱芸.注音注解今释插图宋词三百首:大连出版社,1992.08:370页译文
注释
绍兴五年(1135)冬天,词人冒雪前往鄱阳,大雪纷飞的天气使词人感受到了被囚禁在金国的徽、钦二帝痛苦,词人又联想到因为国内主和派阻挠而导致的北伐失败,心有所感,写下了这首词。
参考资料:
1、杨恩成.宋词观止:陕西人民教育出版社,1998.02:370-371页
向子諲简介
相见欢
亭亭秋水芙蓉。翠围中。又是一年风露、笑相逢。
天机畔。云锦乱。思无穷。路隔银河犹解、嫁西风。
玉楼春(宛丘行□□□□之园见梅对雪)
记得江城春意动。两行疏梅龙脑冻。佳人不用辟寒犀,踏雪穿花云鬓重。
真珠旋滴留人共。更爇沈香暖金凤。只今梅雪可怜时,都似绿窗前日梦。
鹧鸪天(寿太夫)
戏彩堂深翠幕张。南E97C特地作微凉。葵花向日枝枝似,蓂草忘忧日日长。
门有庆,福无疆。老人星与酒生光。殷勤更假天吴手,倾泻西江入寿觞。
浣溪沙(政和壬辰正月豫章龟潭作,时徐师川、洪驹父、汪彦章携酒来作别)
璧月光中玉漏清。小梅疏影水边明。似梅人醉月西倾。
梅欲黄时朝暮雨,月重圆处短长亭。旧愁新恨若为情。
浣溪沙(王称心效颦,亦有是请,再用前韵赠之)
曾是襄王梦里仙。娇痴恰恰破瓜年。芳心已解品朱弦。
浅浅笑时双靥媚,盈盈立处绿云偏。稀人心是尽人怜。
向子諲的名句
芳菲歇。故园目断伤心切。 :出自《秦楼月·芳菲歇》 可堪更近乾龙节。眼中泪尽空啼血。 :出自《秦楼月·芳菲歇》 江南江北雪漫漫。遥知易水寒。 :出自《阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中》