白日丽飞甍,参差皆可见。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自南北朝诗词:谢朓的《晚登三山还望京邑》
晚登三山还望京邑
灞涘望长安,河阳视京县。
白日丽飞甍,参差皆可见。
余霞散成绮,澄江静如练。
喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。
去矣方滞淫,怀哉罢欢宴。
佳期怅何许,泪下如流霰。
有情知望乡,谁能鬒不变?
我就像王粲在灞陵上眺望长安,又像潘岳在河阳回顾洛阳那样登上三山回望京城。 夕阳使飞耸的屋脊色彩明丽,京城内的屋宇高低不齐,历历在目。 残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。 喧闹的群鸟覆盖了春天的小洲,各种花朵开满了芳草遍地的郊野。 我将远离京城在他乡久留,真怀念那些已停办的欢乐宴会。 回乡的日期在何时,我惆怅不已泪落如雪珠。 有感情的人都知道思念家乡,谁的黑头发能不改变? 三山:山名,在今南京市西南。还望:回头眺望。京邑:指南齐都城建康,即今南京市。 灞,水名,源出陕西蓝田,流经长安城东。河阳视京县:借用西晋诗人潘岳《河阳县诗》“引领望京室” 诗意。河阳:故城在今河南梦县西。京县:指西晋都城洛阳。两句意为:我怀着眷恋之情,傍晚登上三山,回头眺望都城建康。 丽:使动用法,这里有“照射使……色彩绚丽”的意思。飞甍:上翘如飞翼的屋脊。甍:屋脊。参差:高下不齐的样子。 绮:有花纹的丝织品,锦缎。澄江:清澈的江水。练:洁白的绸子。喧鸟覆春洲:形容鸟儿众多。覆:盖。杂英:各色的花。甸:郊野。 方:将。滞淫:久留。淹留。怀:想念。 佳期:指归来的日期。怅:惆怅。霰:雪珠。两句意为:分别了,想到何日才能回来,不由得令人惆怅悲伤,留下雪珠般的眼泪。 鬒:黑发。变:这里指变白。两句意为:怀着望乡之情的人,又有谁能不白了头发呢?译文
注释
谢朓简介
和王著作融八公山诗
二别阻汉坻。
双崤望河澳。
兹岭复巑岏。
分区奠淮服。
东限琅琊。
西距孟诸陆。
阡眠起杂树。
檀栾荫修竹。
日隐涧疑空。
云聚岫如复。
出没眺楼雉。
远近送春目。
戎州昔乱华。
素景沦伊谷。
阽危赖宗衮。
微管寄明牧。
长蛇固能翦。
奔鲸自此曝。
道峻芳尘流。
业遥年运倐。
平生仰令图。
吁嗟命不淑。
浩荡别亲知。
连翩戒征轴。
再远馆娃宫。
两去河阳谷。
风烟四时犯。
霜雨朝夜沐。
春秀良已凋。
秋场庶能筑。
齐雩祭歌 迎神 一
清明畅。
礼乐新。
候龙景。
练贞辰。
怀故人诗
芳洲有杜若。
可以赠佳期。
望望忽超远。
何由见所思。
行行未千里。
山川已间之。
离居方岁月。
故人不在兹。
清风动帘夜。
孤月照窗时。
安得同携手。
酌酒赋新诗。
送神 其一
敬如在,礼将周。神之驾,不少留。
忝役湘州与宣城吏民别诗
羽龄倦簪履。
薄晚忝华奥。
闲沃尽地区。
山泉谐所好。
幸遇昌化穆。
惇俗罕惊暴。
四时从偃息。
三省无侵冒。
下车遽暄席。
纡服始黔灶。
荣辱未遑敷。
德礼何由导。
汩徂奉南岳。
兼秩典邦号。
疲马方云驱。
铅刀安可操。
遗惠良寂寞。
恩灵亦匪报。
桂水日悠悠。
结言幸相劳。
吐纳贻尔和。
穷通勖所蹈。
谢朓的名句
玉座犹寂寞,况乃妾身轻。 :出自《同谢谘议咏铜雀台》 余霞散成绮,澄江静如练。 :出自《晚登三山还望京邑》 喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。 :出自《晚登三山还望京邑》 有情知望乡,谁能鬒不变? :出自《晚登三山还望京邑》 上有流思人,怀旧望归客。 :出自《送江水曹还远馆》 灞涘望长安,河阳视京县。 :出自《晚登三山还望京邑》 白日丽飞甍,参差皆可见。 :出自《晚登三山还望京邑》 穗帷飘井干,樽酒若平生。 :出自《同谢谘议咏铜雀台》 佳期怅何许,泪下如流霰。 :出自《晚登三山还望京邑》