飞锡离乡久,宁亲喜腊初。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自唐代诗词:钱起的《送外甥怀素上人归乡侍奉》
送外甥怀素上人归乡侍奉
释子吾家宝,神清慧有馀。能翻梵王字,妙尽伯英书。
远鹤无前侣,孤云寄太虚。狂来轻世界,醉里得真如。
飞锡离乡久,宁亲喜腊初。故池残雪满,寒柳霁烟疏。
寿酒还尝药,晨餐不荐鱼。遥知禅诵外,健笔赋闲居。
上人你乃是我们宗族的骄傲,你聪慧有余,能翻译印度佛家经典,你的书法深得张旭的精髓。远远飞去的仙鹤没有伴侣可追逐,孤单的白云漂浮于浩渺的太空之中,你单身远离家乡已经很久。你写起狂草来眼里全然没有了时空宇宙,醉后舞墨更能展现世界万象的真谛。你离开家乡,四海云游,时间太久;你如今在这腊月之初回乡探望,亲人该是多么高兴。你的故园池塘中满是残雪,柳条稀疏,烟雨迷蒙。你祝寿敬酒,熬汤侍药,晨餐素食,精心侍奉父母。我远在千里之外,也知道你在家除了诵经之外,还健笔如飞,赋诗闲居的生活。 怀素:唐代著名僧人,大书法家。玄奘弟子,字藏真,俗姓钱。上人:佛家语,指道德高尚的人,后为僧人的敬称。侍奉:奉养意。 释子:僧人、和尚,此指怀素。 翻:翻译。梵王字:指佛经。 伯英:即张旭,其字伯英,是早于怀素的大书法家。 前侣:前面的伴侣。 太虚:即太空。 世界:佛家语,指宇宙。 真如:佛家语,指永恒存在的实体、实性。 飞锡:佛家语,和尚游方称为飞锡。 宁亲:使父母安宁。此为奉养父母。腊初:腊月初旬。 霁烟:雨后的烟气。 寿酒:寿延之酒。 荐:献,进。 禅诵:念经。 健笔:勤奋地练笔。 参考资料: 1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:227-228译文
注释
钱起简介
谒许由庙
故向箕山访许由,林泉物外自清幽。松上挂瓢枝几变,
石间洗耳水空流。绿苔唯见遮三径,青史空传谢九州。
缅想古人增叹惜,飒然云树满岩秋。
题樊川杜相公别业
数亩园林好,人知贤相家。结茅书阁俭,带水槿篱斜。
古树生春藓,新荷卷落花。圣恩加玉铉,安得卧青霞。
过曹钧隐居
荃蕙有奇性,馨香道为人。不居众芳下,宁老空林春。
之子秉高节,攻文还守真。素书寸阴尽,流水怨情新。
济济振缨客,烟霄各致身。谁当举玄晏,不使作良臣。
秋夜梁七兵曹同宿二首
一笑不可得,同心相见稀。摘菱频贳酒,待月未扃扉。
星影低惊鹊,虫声傍旅衣。卑栖岁已晚,共羡雁南飞。
好欲弃吾道,今宵又遇君。老夫相劝酒,稚子待题文。
月下谁家笛,城头几片云。如何此幽兴,明日重离群。
送唐别驾赴郢州
少年从事好,此去别愁轻。满座诗人兴,随君郢路行。
蒹葭侵驿树,云水抱山城。遥爱下车日,江皋春草生。
钱起的名句
浮天沧海远,去世法舟轻。 :出自《送僧归日本》 家童扫萝径,昨与故人期。 :出自《谷口书斋寄杨补阙》 二月黄莺飞上林,春城紫禁晓阴阴。 :出自《赠阙下裴舍人》 闲鹭栖常早,秋花落更迟。 :出自《谷口书斋寄杨补阙》 竹怜新雨后,山爱夕阳时。 :出自《谷口书斋寄杨补阙》 傥寄相思字,愁人定解颜。 :出自《送夏侯审校书东归》 飞锡离乡久,宁亲喜腊初。 :出自《送外甥怀素上人归乡侍奉》 楚乡飞鸟没,独与碧云还。 :出自《送夏侯审校书东归》 献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。 :出自《赠阙下裴舍人》 寿酒还尝药,晨餐不荐鱼。 :出自《送外甥怀素上人归乡侍奉》