疲马山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。全文解释翻译赏析_意思及出处
铜柱朱崖道路难,伏波横海旧登坛。
越人自贡珊瑚树,汉使何劳獬豸冠。
疲马山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。
由来此货称难得,多恐君王不忍看。
通往铜柱朱崖的道路艰险崎岖,登坛封拜的伏波横海曾效驰驱。 百越的土人自愿进贡珊瑚宝树,汉代的使者何劳又去辨诬洗污。 奔驰山中的驿马担心日已向暮,航行江上的孤舟生怕遇上风雨。 这些珍奇宝物从来都很难得到,只恐贤明的君主顾也不肯一顾。 杜侍御:名不可考。侍御,官名。则所谓“送贡物”是将岭外珍宝专程送往长安。 铜柱朱崖:指南方边远地区。铜柱:汉伏波将军马援曾率兵南征交趾,立铜柱,为汉之极界。按所立铜柱在今广西分茅岭下。朱崖:又称珠崖,汉郡名,即今海南省琼山县一带。 伏波:汉马援曾为伏波将军,韩说曾为横海将军,两人都曾率兵南征。登坛:古代封拜大将,都要筑坛受命,然后出师。 越人:泛指南方人。五岭以南,古为百越之地。珊瑚树:古人以为珍饰之物。 獬豸(xiè zhì)冠:御史所服之冠。獬豸,类似羊的神兽,据说它能辨是非曲直。 难得:指稀世的珍宝。言古代明君屏绝稀奇珍宝,免使臣下逢迎其欲,以图恩宠。 参考资料: 1、羊春秋.唐诗精华评译:岳麓书社,1997年:142页译文
注释
秦汉至唐时期,随着行政区域的设置和海上道路的开通,岭南与海外及内地的经济贸易往来越来越密切。经贸的繁荣,使地方官员有了膜货的物质基础,也为他们提供了讨好朝廷的条件。作者在任潭州刺史时有感于这种世事便创作了此诗。
参考资料:
1、龚霁芃 龚杏根.唐诗分类鉴赏:江西人民出版社,2003年:150页
张谓简介
官舍早梅
阶下双梅树,春来画不成。晚时花未落,阴处叶难生。
摘子防人到,攀枝畏鸟惊。风光先占得,桃李莫相轻。
别睢阳故人
少小客游梁,依然似故乡。城池经战阵,人物恨存亡。
夏雨桑条绿,秋风麦穗黄。有书无寄处,相送一沾裳。
送僧
童子学修道,诵经求出家。手持贝多叶,心念优昙花。
得度北州近,随缘东路赊。一身求清净,百毳纳袈裟。
钟岭更飞锡,炉峰期结跏。深心大海水,广愿恒河沙。
此去不堪别,彼行安可涯。殷勤结香火,来世上牛车。
别韦郎中
星轺计日赴岷峨,云树连天阻笑歌。南入洞庭随雁去,
西过巫峡听猿多。峥嵘洲上飞黄蝶,滟滪堆边起白波。
不醉郎中桑落酒,教人无奈别离何。
春园家宴
南园春色正相宜,大妇同行少妇随。竹里登楼人不见,
花间觅路鸟先知。樱桃解结垂檐子,杨柳能低入户枝。
山简醉来歌一曲,参差笑杀郢中儿。
张谓的名句
世人结交须黄金,黄金不多交不深。 :出自《题长安壁主人》 不知近水花先发,疑是经冬雪未销。 :出自《早梅》 疲马山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。 :出自《杜侍御送贡物戏赠》