正江令恨别,庾信愁赋。全文解释翻译赏析_意思及出处
出自宋代诗词:刘辰翁的《兰陵王·丙子送春》
兰陵王·丙子送春
送春去。春去人间无路。秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦。依依甚意绪。漫忆海门飞絮。乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处。
春去。最谁苦。但箭雁沉边,梁燕无主。杜鹃声里长门暮。想玉树凋土,泪盘如露。咸阳送客屡回顾。斜日未能度。
春去。尚来否。正江令恨别,庾信愁赋。二人皆北去。苏堤尽日风和雨。叹神游故国,花记前度。人生流落,顾孺子,共夜语。
欲送春天归去,可是整个人间没有春的归路。空挂着的秋千之外,芳草连着天空的远处。哪里刮来的风沙,昏暗笼罩着南浦。心如乱麻,说不清是怎样的痛苦,徒自忆念着流落海崖的人们,如同无着无落四处飘飞的柳絮。一阵乱鸦过后,斗转星移,时移事去,帝城中荒凉凄寂。再也看不见来时试灯的热闹繁丽。 春已归去,谁最忧愁痛苦?那些首航的鸿雁,沉落在荒僻的边土。梁间的栖燕没有故主,杜鹃悲切的蹄声里,荒宫废苑迎来昏暮。那珍贵的玉树长埋泥土,那金铜仙人的承露盘中,盛满如泪的清露。在他被迁走离开咸阳时,不忍远离二频频回顾。那令人哀伤的黄昏时分,怎样才能捱得过去! 春天啊,你此次归去,是否还能回到这里?我像江淹一样怨恨离别,像庾信一样写下愁赋得语句。苏堤上,天天都是凄风苦雨。叹惜故国的美好时光,只能在梦境中再去游历。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影记住。人生流落到这种情形,只能在深夜里,与儿子相对话语。 海门:今江苏省南通市东,宋初,犯死罪获贷者,配隶于此。 斗转城荒:指转眼间南宋都城临安变成一座荒城。 箭雁:中箭而坠逝的大雁。 沉边:去而不回,消失于边塞。 梁燕:指亡国后的臣民。 长门:指宋帝宫阙。 江令:江淹被降为建安吴兴令,世称江令。有《别赋》。 庾信:南北朝时诗人。 苏堤:西湖长堤,苏轼守杭州时所筑。 孺子:辰翁有子名将孙,也善作词。译文
注释
这首词题为“丙子送春”。丙子指的是公元1276年(宋恭帝德祐二年)。元军在这年攻入临安,宋帝奉表请降。三月,元兵掳去恭帝和太后、宰相及部分宗室。五月陆秀夫等在福州拥立端宗赵昰继续与抗元。
刘辰翁简介
夏景 其一 夏雨生众绿
入夏可曾晴,阴阴众绿成。但惊春尽去,谁信雨中生。
一月须梅润,千林但叶声。荷边蒲猗傩,桑外笋峥嵘。
芳草非无恨,新条各向荣。秧田禾似浪,满眼几时平。
忆江南
花几许,已报八分催。却问主人何处去,且容老子个中来。花外主人回。
年时客,如今安在哉。正喜锦官城烂漫,忽惊花鸟使摧颓。世事只添杯。时有称宣使折花者,盖诈也,托以肆陵慢。
忆秦娥
梅花节。白头卧起餐毡雪。餐毡雪。上林雁断,上林书绝。
伤心最是河梁别。无人共拜天边月。天边月。一尊对影,一编残发。
菩萨蛮(丁丑送春)
殷勤欲送春归去。白首题将断肠句。春去自依依。欲归无处归。
天涯同是寓。握手留春住。小住碧桃枝。桃根不属谁。
祝英台(水后)
昨朝晴,今朝雨。渺莽遽如许。厌听儿童,总是涨江语。是谁力挽天河,误他仙客,并失却、乘槎来路。
断肠苦。翦烛深夜巴山,酒醒听如故。勃窣荷衣,堕泪少干土。从初错铸鸱夷,不如归去,到今此、欲归何处。
刘辰翁的名句
宣和旧日,临安南渡,芳景犹自如故。 :出自《永遇乐·璧月初晴》 不觉新凉似水,相思两鬓如霜。 :出自《西江月·新秋写兴》 东望鞭芙缥缈,寒光如注。 :出自《桂枝香·吹箫人去》 谁知道,断烟禁夜,满城似愁风雨。 :出自《永遇乐·璧月初晴》 正江令恨别,庾信愁赋。 :出自《兰陵王·丙子送春》 去年夜半横江梦,倚危樯,参差曾赋。 :出自《桂枝香·吹箫人去》 但箭雁沈边,梁燕无主。 :出自《兰陵王·丙子送春》 二十四桥,颇有杜书记否。 :出自《桂枝香·吹箫人去》