辜负我,悔怜君,告天天不闻。全文解释翻译赏析_意思及出处
春夜阑,春恨切,花外子规啼月。人不见,梦难凭,红纱一点灯。
偏怨别,是芳节,庭下丁香千结。宵雾散,晓霞晖,梁间双燕飞。
春的深夜静静的,春的思愁绵绵不绝,花丛外杜鹃鸟的声声啼叫,似在挽留西去的残月。相思的人不见踪影,相思的梦也难成,我那孤独的心,如红纱罩里的一点残灯。 最恨的是这时分别,在春暖花开的季节,阶下的丁香花繁叶茂,每一朵都似同心结。夜雾渐渐地飘散,朝霞在天边灿烂,梁间呢喃着亲亲的细语,飞来了一双春天的燕。 春夜阑:春夜将尽。阑,尽。 春恨:春日的思愁。切:急切,这里有绵绵不觉之意。 子规:杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切。 难凭:无所依托。 芳节:百花盛开时节,犹言春天时节。 丁香千结:此处谓固结不开,犹人之愁固结不解。千,一作“半”。 宵雾:夜雾。 晖:光辉灿烂,一作“辉”。 参考资料: 1、钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:104-105 2、房开江 崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:318-319 3、陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:119-120 4、惠淇源.婉约词:安徽文艺出版社,1989:69译文
注释
毛文锡简介
恋情深·滴滴铜壶寒漏咽
滴滴铜壶寒漏咽,醉红楼月。宴余香殿会鸳衾,荡春心。
真珠帘下晓光侵,莺语隔琼林。宝帐欲开慵起,恋情深。
玉殿春浓花烂漫,簇神仙伴。罗裙窣地缕黄金,奏清音。
酒阑歌罢两沉沉,一笑动君心。永愿作鸳鸯伴,恋情深。
红粉楼前月照,碧纱窗外莺啼。梦断辽阳音信,
那堪独守空闺。恨对百花时节,王孙绿草萋萋。
恋情深
滴滴铜壶寒漏咽,醉红楼月。宴馀香殿会鸳衾,荡春心¤
真珠帘下晓光侵,莺语隔琼林。宝帐欲开慵起,恋情深。
玉殿春浓花烂漫,簇神仙伴。罗裙窣地缕黄金,奏清音¤
酒阑歌罢两沉沉,一笑动君心。永愿作鸳鸯伴,恋情深。
纱窗恨
新春燕子还来至,一双飞。垒巢泥湿时时坠,涴人衣¤
后园里、看百花发,香风拂、绣户金扉。月照纱窗,
恨依依。
双双蝶翅涂铅粉,咂花心。绮窗绣户飞来稳,画堂阴¤
二三月、爱随风絮,伴落花、来拂衣襟。更剪轻罗片,
傅黄金。
酒泉子
绿树春深,燕语莺啼声断续,惠风飘荡入芳丛,惹残红¤
柳丝无力袅烟空。金盏不辞须满酌,海棠花下思朦胧,
醉春风。
毛文锡的名句
罗袂从风轻举,愁杀采莲女! :出自《应天长·平江波暖鸳鸯语》 每恨蟪蛄怜婺女,几回娇妒下鸳机,今宵嘉会两依依。 :出自《浣溪沙·七夕年年信不违》 七夕年年信不违,银河清浅白云微,蟾光鹊影伯劳飞。 :出自《浣溪沙·七夕年年信不违》